内容へ移動
Japanese Solid Model Archive
ユーザ用ツール
ログイン
サイト用ツール
検索
ツール
文書の表示
以前のリビジョン
バックリンク
最近の変更
メディアマネージャー
サイトマップ
ログイン
>
最近の変更
メディアマネージャー
サイトマップ
トレース:
about:translation
この文書は読取専用です。文書のソースを閲覧することは可能ですが、変更はできません。もし変更したい場合は管理者に連絡してください。
====== 翻訳運用ガイド(Japanese / English) ====== このページは、本Wikiの多言語運用(日本語・英語)の方針と実務手順をまとめたものです。編集者は、ここに示す命名規則・作成手順・表記ルールを守ってください。 ===== 1. 基本方針 ===== * 言語別名前空間を採用: **ja:**(日本語)/**en:**(英語) * ページIDは **鏡写し**にする:例)ja:workshop:go-242a-2 ↔ en:workshop:go-242a-2 * 各ページの先頭に **~~TRANSLATION~~** を置く(行頭、直後に空行) * 画像は可能な限り **media:common:** に集約し、キャプションで言語を分ける * UIの言語は閲覧言語に追従(設定:translateui=ON) ===== 2. 推奨設定(Translation) ===== * **translations**: <code>ja en</code> * **display**: <code>name</code>(「日本語 / English」表記) * **copytrans**: ON(翻訳新規時に原文を自動コピー) * **checkage**: ON(原文更新→翻訳遅延を警告) * **show_path**: ON(未作成翻訳の作成パスを表示) * **redirectstart**: OFF(初期は手動選択を推奨。運用安定後に検討) * (indexmenu を <code>|js</code> で使用する場合)**defer_js=0** にする ===== 3. 命名規則・構成 ===== * ルート:<code>ja:start</code> / <code>en:start</code> * 主セクション例: * 制作記事:<code>ja:workshop:*</code> / <code>en:workshop:*</code> * 参考資料:<code>ja:reference:*</code> / <code>en:reference:*</code> * 使い方 :<code>ja:guide:*</code> / <code>en:guide:*</code> * 画像保存: * 共通:<code>media:common:<機体キー>:step01.jpg</code> * 言語依存:<code>ja:img:*</code> / <code>en:img:*</code> ===== 4. 翻訳ページの作り方(手順) ===== - (1)原文側(例:ja:workshop:go-242a-2)を開く - (2)対応先(例:en:workshop:go-242a-2)へのリンクが **言語切替UI** に出ている(赤い「?」は未作成の合図) - (3)英語側を新規作成 → **copytrans=ON** なら原文が下書き複製される - (4)見出し・段落・画像リンクの **IDはそのまま**、本文だけを翻訳 - (5)保存後、原文更新のたびに **checkage** の警告を確認し、必要に応じて追従 ===== 5. 表記ルール(最少セット) ===== * 数値・単位:半角+国際単位(例:10 mm, 1/50) * 固有名詞:初出のみ日英の対訳を括弧併記(例:木口(end grain)) * 句読点:和文は「、。」/英文はピリオド・カンマ * 見出し階層:<code>====== タイトル ======</code> → <code>===== 小見出し =====</code> → <code>====</code>… ===== 6. 画像とキャプション ===== * 本文呼び出し例(共通メディア/幅600px): * 日本語:<code>{{media:common:go-242a-2:step01.jpg?600|工程1:胴体ブロックの荒取り}}</code> * 英 語:<code>{{media:common:go-242a-2:step01.jpg?600|Step 1: Rough cutting the fuselage block}}</code> * なるべく同一画像を共用し、テキストだけ差し替える ===== 7. よくある質問(FAQ) ===== * **Q. 言語名の左にある赤い「?」は何ですか?** **A. 未作成ページ(赤リンク)の印**です。クリックすると対応言語の新規作成に進めます。公開初期に目立つ場合は、一般閲覧者向けに CSS で非表示にすることも可能です。 * **Q. 切替UIが出ない/記法がそのまま表示される** - 先頭行に <code>~~TRANSLATION~~</code> を置いているか(行頭・直後に空行) - 記法を **nowiki/コードブロック内**に入れていないか - 対ページ(ja/en)が存在し、ACLで閲覧可か - 設定変更後は <code>&purge=true</code> で再描画 * **Q. indexmenu のツリーが動かない** **defer_js=0** を設定してください(将来の改善予定あり)。 ===== 8. 品質の指針(制作記事の必須要素) ===== * 安全配慮(工具・塗料・保護具) * 材料選定の根拠(木材の理由、繊維方向) * 失敗例と回避策(再現性の確保) * 寸法・治具の提示(図面参照箇所) * 仕上げ手順(研ぎ番手・乾燥時間の目安) ===== 9. 編集者チェックリスト ===== - [ ] ページIDの鏡写し(ja:/en:)は一致している - [ ] 先頭に <code>~~TRANSLATION~~</code> を配置 - [ ] 画像は <code>media:common:</code> を優先 - [ ] 用語のブレがない(用語集参照) - [ ] 保存後に表示確認(&purge=true) ---- 最終更新:@@@DATE@@@
about/translation.txt
· 最終更新:
2025/10/31 08:35
by
admin
ページ用ツール
文書の表示
以前のリビジョン
バックリンク
文書の先頭へ